Odborný/úradný preklad z/do všetkých svetových jazykov prekladá odborník na danú oblasť bez príplatku za odbornosť.
Tlmočíme vo všetkých svetových jazykoch a rôznych odboroch. Tlmočníka vyberáme vzhľadom na tlmočený odbor, neúčtujeme žiadne príplatky za odbornosť.
Celkový komplexný systém prevedenia a otestovania funkčnosti rôznych softvérových aplikácií prevedených z jedného jazyka (zdroj) do druhého jazyka (cieľ) .
Post-editácia je proces dolaďovania strojovo preloženého obsahu tak, aby spĺňal vysoké kvalitatívne štandardy.
Sponzorskými prekladmi pomáhame odstraňovať bariéry nielen na Slovensku, ale aj v celom európskom priestore.
Hranice môjho jazyka sú hranicami môjho sveta.
- Ludwig Wittgenstein -